Weblog1-RGB
مناظر فرهنگی جهان
امروزه بحث منظر فرهنگی با تأخیری حدوداً بیست ساله در قیاس با کشورهای پیشرفته بر سر زبان¬ها افتاده و دانشجویان مرمت و معماری از کارشناسی گرفته تا دکترا، این موضوع را سرلوحه کَـندوکاو علمی خود قرار داده اند. به همین دلیل مرجعی به زبان فارسی برای آشنایی با نمونه¬های مختلف آثار ثبت شده در فهرست جهانی تحت این عنوان، ضروری می¬نمود. مجموعه¬ای که پیش روست، ترجمه بخش هایی از 86 سند منظر فرهنگی است که از سایت یونسکو دانلود شده است و همراه با برخی از تصاویر آن ها ارایه می شود.
خواننده¬¬ی فارسی زبان، در ابتدا با مشاهده و مطالعه این اسناد، شاید رشک بسیاری ببرد که چگونه کشورهای مختلف، کوه و بیابان و دریای خود را در فهرست میراث جهانی جای می دهند. در حالی که هر یک از مناظر داخلی کشورمان، اسرار فراوانی از نبوغ نیاکان را در خود نهفته دارد و در لابلای فراموشی زمان و گذر نسل ها و مهاجرت های بزرگ، دفن می شود. لیکن با مطالعه دقیق تر، اهمیت نوع تعریف جهانی از مفاهیم فرهنگی مکان را در خواهیم یافت و مهم تر اینکه ثبت آثار جهانی، تازه ابتدای راه است و تعریف سیاست واحد برای هماهنگی نهادهای مختلفی که با محوطه سر و کار دارند، موضوعی است که دغدغه اصلی کارشناسان ثبت جهانی است. در عین حال امید است که با همین وسعتی که با جهان بیرون تماس برقرار می کنیم، با دنیای درون سرزمین مادری مان نیز آشنا شویم.
مردم دنیا هر ساله وقت مسافرت، به فهرست آثار جهانی نگاه کرده و به دنبال اماکن و مناظری می گردند که به تازگی در فهرست آثار جهانی ثبت شده است.
نکته آخر اینکه سعی بر آن بوده است که نهایت وفاداری به متن اصلی صورت گیرد. در حالی که روانی جملات، بتواند خواننده را به مقصد و منظور اصلی که همان شناخت کامل مختصات فیزیکی و فرهنگیِ هر یک از سندها می باشد، هدایت کند.
Microsoft Word - Document2